TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2011-08-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH3CH2CH2CH2OH
formula, see observation
CH3(CH2)2CH2OH
formula, see observation
CH3-CH2-CH2-CH2-OH
formula, see observation
71-36-3
CAS number
DEF

The normal alcohol CH3CH2CH2CH2OH made by bacterial fermentation of molasses or grain or synthetically (as by dehydration and reduction of aldol) ...

OBS

butan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

n-butyl alcohol: The abbreviation "n", for "normal", must be italicized; obsolete form.

OBS

Chemical formulas: CH3CH2CH2CH2OH or CH3(CH2)2CH2OH or CH3-CH2-CH2-CH2-OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3CH2CH2CH2OH
formula, see observation
CH3(CH2)2CH2OH
formula, see observation
CH3-CH2-CH2-CH2-OH
formula, see observation
71-36-3
CAS number
OBS

[Ce produit], que l'on peut préparer par fermentation des glucides, est surtout fabriqué dans l'industrie par hydrogénation du crotonaldéhyde. Il sert de solvant et surtout d'intermédiaire pour la fabrication de ses esters.

OBS

butan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

n-butanol : L'abréviation «n», pour «normal», s'écrit en italique; forme vieillie.

OBS

Formules chimiques : CH3CH2CH2CH2OH ou CH3(CH2)2CH2OH ou CH3-CH2-CH2-CH2-OH

Key term(s)
  • alcool n-butylique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CH3CH2CH2CH2OH
formula, see observation
CH3(CH2)2CH2OH
formula, see observation
CH3-CH2-CH2-CH2-OH
formula, see observation
71-36-3
CAS number
DEF

Líquido incoloro, soluble en agua, alcohol y éter; p.e., 118°; sus vapores son irritantes. Se utiliza como disolvente en lacas y en detergentes.

OBS

[...] se obtiene por hidrogenación del butanal (preparado por oxosíntesis) o del aldehído crotónico. Se emplea como disolvente, en la preparación de ésteres, tales como acetato de butilo y ftalato de butilo (plastificante) y como intermedio en síntesis orgánica.

CONT

El alcohol butílico normal [...] se obtiene en grandes cantidades, junto con acetona y alcohol etílico, mediante fermentación de las féculas por la bacteria «Cloristidium acetobutylicum». El alcohol n-butílico se usa como disolvente para lacas nitrocelulósicas de calidad y en la producción de muchos plastificantes [...]

OBS

Fórmulas químicas: CH3CH2CH2CH2OH o CH3(CH2)2CH2OH o CH3-CH2-CH2-CH2-OH

Delete saved record 1

Record 2 2019-07-11

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language
DEF

The Senator who acts as the second to the Leader of the Opposition and who is normally responsible for negotiating the daily agenda of business on the floor of the Senate with the Government leadership.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Sénateur qui agit en tant que leader en second du gouvernement et qui est normalement responsable de la gestion des affaires du gouvernement dans la salle du Sénat.

OBS

Le leader adjoint est également normalement responsable de négocier avec les dirigeants de l’opposition l’ordre des travaux en général.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Lenguaje parlamentario
Delete saved record 2

Record 3 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A fee charged the winning bidder at a coin auction, usually 10% of the item sale price.

OBS

See related term: seller's fee.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2002-09-18

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2018-02-05

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Medical and Dental Services (Military)

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Hôpital canadien d'évacuation, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 - external organization data 2023-04-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2017-10-24

English

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
Key term(s)
  • major military maneuver
  • major military manoeuvres
  • major military maneuvers

French

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Key term(s)
  • manœuvres militaires de grande envergure
  • manœuvres militaires majeures

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1980-04-17

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2016-11-10

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

sugar beet flea beetle; Chaetocnema tibialis: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

altise de la betterave sucrière; Chaetocnema tibialis : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: